Κόμικς της λαϊκής κουλτούρας πριν το είδος αναβαθμιστεί σε 9η Τέχνη με αμφίβολης αισθητικής και ποιότητας προϊόντα.
Χαρακτήρες και ήρωες πασίγνωστοι κι αγαπημένοι κι άλλοι άγνωστοι, μα θελκτικοί σε σύντομες ιστορίες τους, μα και σε ολόκληρα graphic novels, όλα δημιουργίες εξαίρετων σχεδιαστών, οι οποίοι με τις εικονογραφήσεις τους έγραψαν τις πιο όμορφες στιγμές της ιστορίας του Κόμικ.
Στο σεντούκι θα φιλοξενηθούν ξενόγλωσσα κόμικς στο πρωτότυπό τους, μεταφρασμένα στα ελληνικά, αλλά και καθαρά ελληνικής παραγωγής. Και όλα θα συνοδεύονται από κατατοπιστικά σημειώματα, ώστε το «Σεντούκι των Κόμικς» εκτός από αναφορά στην ψυχαγωγία να λειτουργεί και ως μια συνεχώς τροφοδοτούμενη εγκυκλοπαίδεια του παλιού κόμικ.

Sunday 27 November 2016

SeaHawk

SEAHAWK

ERROL FLYNN vs ΕΡΡΟΛ ΦΛΥΝΝ ή…
CAPTAIN THORPE vs ΚΑΠΤΑΙΝ ΘΟΡΠ!

Μονομαχία… εικονογραφημένων σε αυτό το τεύχος του «Σεντουκιού των Κόμικς»!
Σαν συμπλήρωμα, αλλά και αυτόνομα λειτουργώντας, για το πανηγυρικό πρώτο τεύχος της νέας μας σειράς Cine-Pulp στο «Μπαούλο των Pulps» δυο κόμικς με το ίδιο θέμα, την πειρατική ταινία Sea Hawk, που πρωταγωνιστούσε ο Έρρολ Φλυνν, διασταυρώνουν τα πειρατικά τους σπαθιά και κάνει ρεσάλτο το ένα στις σελίδες του άλλου.
Το μεν πρώτο είναι αμερικανικής παραγωγής ολιγοσέλιδο έγχρωμο κόμικ του 1940, που είχε δημοσιευτεί στο περιοδικό Super Comics από τις εκδόσεις Dell και παρουσιάζεται πρώτη φορά σε ελληνική μετάφραση, το δε δεύτερο, 16σέλιδο, είναι ολότελα ελληνικής παραγωγής που είχε δημοσιευτεί στη σειρά των τευχών του εικονογραφημένου «Ταμ-Ταμ», δυσεύρετη έκδοση του 1951, ασπρόμαυρο με φτωχά μέσα παραγωγής, αλλά με πολύ μεράκι.
Πρέπει να ομολογήσουμε πως, συναισθηματικά, το δέσιμο είναι με την ελληνική προσπάθεια.
Αν και το θέμα είναι το ίδιο, όπως παρεμφερής είναι και η προσέγγισή του, ας μην επιχειρηθεί κάποια σύγκριση. Η ταυτόχρονη παρουσία τους κάτω από την ίδια στέγη μοναδικό της στόχο έχει την μεγαλύτερη απόλαυση και όσο το δυνατό περισσότερο Έρρολ Φλυνν… Τον αξεπέραστο σε τέτοιους ρόλους.


SEA HAWK

Μόλις 9σέλιδη (μαζί με το εξώφυλλο) ιστορία-προσαρμογή της ομώνυμης κινηματογραφικής ταινίας στο #30 της σειράς Super Comics της Dell, που κυκλοφόρησε τον Νοέμβριο του 1940. Οι υπόλοιπες ιστορίες του τεύχους --όπως και στα περισσότερα τεύχη-- ήταν κόμικς με διάφορους υπερήρωες, που δεν ευδοκίμησαν πέρα από τις σελίδες αυτού του περιοδικού.
Εν τούτοις, παρότι ήταν μια ολιγοσέλιδη ανάπτυξη της ταινίας σε μορφή κόμικ, κατόρθωσε να συμπτύξει εικονογραφικά την υπόθεση, χωρίς να αφαιρέσει κάτι από τις σημαντικές σεκάνς της ταινίας.
Στα θετικά της παρουσίασης θα μπορούσε να προσθέσει κανένας και την πιστή απεικόνιση στα πάνελς των αντιστοίχων κινηματογραφικών πλάνων με τους πρωταγωνιστές να αποδίδονται με αναγνωρίσιμη ακρίβεια. Το δίχως άλλο πρόκειται για αντιγραφή από τα φωτογραφικά stills της κινηματογραφικής παραγωγής. Όπως και να έχει, θα πρέπει να θεωρηθεί τεχνικό επίτευγμα, αν ληφθεί υπόψη η τεχνική και η καλλιτεχνική ποιότητα των περισσότερων κόμικς στην αρχή των ’40. Ας αποδοθεί το εύσημο στον  illustrator της ιστορίας E.R. Schwalm, ίσως και στον σεναριογράφο της τον Harry Lee, άγνωστη ωστόσο η περαιτέρω συμβολή τους στην ιστορία του αμερικανικού κόμικ. Σίγουρα, όμως, η απόπειρά τους, υπήρξε η πρώτη δοκιμή της Dell στην μεταφορά κινηματογραφικών ταινιών στο χαρτί, υποσειρά που ευδοκίμησε στην γενική σειρά Four Color Comics μερικά χρόνια αργότερα.
Στο δε περιοδικό που δημοσιεύτηκε, τα Super Comics, να σημειωθεί ότι είναι το μοναδικό εξώφυλλο που αφιερώθηκε σε προσαρμογή κινηματογραφικής ταινίας στα 121 τεύχη της έκδοσης (Μάιος 1938-Φεβρουάριος 1949). Πιθανώς να μην είχε υπάρξει και άλλη ολιγοσέλιδη προσαρμογή κινηματογραφικής ταινίας. Το κύριο βάρος της σειράς είχε δοθεί σε εξώφυλλα και περιπέτειες του Ντικ Τρέισι.

Γιώργος Βλάχος
Νοέμβριος 2016








Tuesday 15 November 2016

Γέλιο και Χαρά #13

Μίκυ Μάους

Το τεύχος 13 της σειράς “Γέλιο και Χαρά” είχε κυκλοφορήσει στις 23 Μαΐου του 1954. Είναι το πρώτο τεύχος του περιοδικού που στην τιμή του αναγράφεται “ΔΡΧ. 3” αντί “ΔΡΧ. 3.000” λόγω της πρόσφατης, τότε, αποκοπής των τριών μηδενικών από τη δραχμή, χωρίς ωστόσο να αλλάξει στο παραμικρό η ισοτιμία.
Το εξώφυλλο δεν είναι πρωτότυπο. Πρόκειται για σύνθεση με εξαιρετικό μοντάζ, για τα μέτρα της εποχής, δυο καρέ από τις σελίδες 25 και 26 και μοναδική λιθογραφική εκτύπωση (για όσους μόνον γνωρίζουν τις τεχνικές επεξεργασίας είναι το επίτευγμα εντυπωσιακό, άσχετα με το ότι το Λυκόπουλο εκπλήσσεται με κάτι που υποτίθεται ότι βλέπει μπροστά του, ενώ αυτό το κάτι, βρίσκεται πλάι του). Ποιος το προσέχει αυτό;
Τρείς είναι οι ιστορίες που περιέχονται στο τεύχος. 

Η 10σέλιδη με τον Μίκυ Μάους, τη Μίνι, τον προϊστορικό Γκούφυ και τα ανιψάκια του Μίκυ “Πριν από εκατό εκατομμύρια χρόνια”. Σενάριο-εικονογράφηση από τον Stan Walsh. Η πρωτότυπη ιστορία είχε δημοσιευτεί στο περιοδικό της Ντίσνεϋ WDC 381 ως O(ne) S(shot) Story τον Απρίλιο 1952 με τίτλο: “One Millions Ago”.

Η 8σέλιδη ιστορία με τη Γιαγιά Ντακ και τον λουφατζή χήνο βοηθό της τον Πασχάλη, όπου η παραδοσιακή αγρότισσα Γιαγιά δεν μπορεί να συμβιβαστεί με τις νέες τεχνολογικές διευκολύνσεις στο νοικοκυριό. Στο αμερικανικό πρωτότυπο η ιστορία είναι άτιτλη, αλλά στην ελληνική έκδοση τιτλοφορείται “Οι εφευρέσεις”. Ανάλογους τίτλους είχαν και οι εκδόσεις της ιστορίας και σε άλλες γλώσσες.
Το σενάριο είναι αγνώστου (πιθανώς του Μπαρκς) και η εικονογράφηση του Riley Thomson. Είχε πρωτοδημοσιευεί στην αμερικανική σειρά Walt Disney Comics & Stories (WDC 127) τον Απρίλιο του 1951. 
Να σημειωθεί ότι εκτός από την πρώτη εμφάνιση της Γιαγιάς και του Πασχάλη στο “Γέλιο και Χαρά” είναι και η πρώτη εμφάνιση στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό και του Θείου Σκρούτζ (Θείο Σκρούζη, τον αναφέρει). Και οι τρεις αυτοί χαρακτήρες είναι δημιούργημα του Καρλ Μπαρκς και για τούτο πιθανολογείται το σενάριο να είναι δικό του.

Από το ίδιο αμερικανικό τεύχος του περιοδικού Walt Disney Comics & Stories είναι και η τρίτη ιστορία του ελληνικού τεύχους. Πρόκειται για την 8σέλιδη ιστορία του μικρού Λυκόπουλου και του Κακού Λύκου του πατέρα του, που μια πρωταπριλιάτικη φάρσα δυο στρουθοκαμήλων γλυτώνει από το τσουκάλι την άμοιρη κότα Μαλάμω, η οποία δεν μπορούσε να κάνει αξιοπρεπή αβγά για την ομελέτα του κακού Λύκου. Το πρωταπριλιάτικο gang για το αμερικανικό τεύχος ήταν επικαιροποιημένο, αφού είχε κυκλοφορήσει τον Απρίλιο.
Σενάριο και εικονογράφηση από τον Gil Turner από την οποία και δυο πάνελ της εικονογράφησής του χρησιμοποιήθηκαν να γίνει το εξώφυλλου του τεύχους στην ελληνική έκδοση. 

Καμιά από τις τρεις ιστορίες του τεύχους δεν έχει δημοσιευτεί σε μετέπειτα εκδόσεις με ιστορίες Ντίσνεϋ ελληνικής έκδοσης.

Γιώργος Βλάχος
15/11/2016